Wednesday, April 30, 2008

Ett nytt uttryck


Detta är min granne Kims rosor. Jag tycker de är så vackra då de blommar i flera olika nyanser. Vet inte vilken sort det är men de är ljuvliga. Ville dela med mig och låta er njuta av denna fina blomsterprakt också såhär på Valborgsmässoafton.
Nu har jag lärt mig ett nytt uttryck och talesätt. Här finns det något som heter att man har ett ”come to Jesus meeting”. Tydligen betyder det att man sätter sig ner och har ett allvarligt snack med någon. Jesus spelar en viktigt roll här i södern. Jag vet dock inte om detta uttryck är typiskt för just södern eller om det är gångbart i hela USA. Så nästa gång ni ska ta er ett allvarligt snack med någon är det alltså ett ”come to Jesus meeting” ni har.

Jag hoppas att ni allihop som befinner er i Sverige får en riktigt trevlig Valborg och långhelg. Hoppas ni får fint vårväder. Här firas inte valborg och det hade nog varit svårt att få till någon vidare valborgskänsla här iallfall i det soliga Alabama. Nästa helgdag blir Memorial day som är 26 maj. Jag sitter redan och klurar har påbörjat planneringen av nästa lilla resa till denna långhelg. Det gäller som sagt att passa på och utnyttja att man har en extra ledig dag och se sig om då det finns otroligt mycket att se och besöka här.

15 comments:

Marianne said...

Verkligen vackert när det är blandade färger! Man kan ju alltid hoppas att den sorten sprider sig över världen.

Hehe, tror inte jag ska köra det uttrycket här i Egypten. Men vem vet, det finns ju ca 20% kopter, dvs ortodoxa kristna också. Och å andra sidan erkänner ju muslimerna Jesus som en av profeterna. Men det skulle nog ändå vara lite malplacerat.

I Stockholms tunnelbana såg jag apropå det en ganska ovanlig syn för Sverige. En svart, snygg man i kostym med röd skjorta och röd keps. Vinröd slips där det stod I love Jesus med stora bokstäver och ännu större på kepsen I (hjärta) Jesus. Han måste ha varit amerikan!

Petra H said...

Det var ett intressant uttryck, det ska jag lägga på minnet! Det låter som ett väldigt typiskt uttryck från södern men vem vet, det kanske funkar även i norra delarna av USA?
Jättefina rosor, det är en blomma som man inte ser så ofta här i PR.
Jag var riktigt nostalgisk på min blogg idag... Valborg kommer alltid att vara studentfirande för mig och inte egentligen majbrasor eftersom det var säkert 15-20 år sedan jag såg en sådan senast! Har suttit och kollat på fulla universitetsstudenter på youtube idag, ha ha!

Anne said...

Valborg idag ja...det känns ju oerhört avlägset. Långhelg i Sverige, det spelar ingen roll för oss så även om de har helgkänsla idag är det ju bara en vanlig onsdag här.
Hmmm, det uttrycket var...intressant.
Jag har inte hört det förut men det är ju inte så dumt egentligen. Tycker många amerikanska uttryck är rätt roliga egentligen. Spill the beans, lärde jag mig nyligen. Betyder tydligen ungefär "prata bredvid mun".

Desiree said...

Marianne, ja det skulle vara trevligt om just denna sortens rosor sprider sig. Jag skulle inte ha något emot om de spred sig in i våran trädgård iallfall :-)
Jag kan nog mycket väl tänka mig att mannen du såg i Stockholms tunnelbana var amerikan.

Petra, åh jag förstår att du är nostalgisk en dag som denna. Du som har dina rötter i Lund.

Anne, ja visst känns det avlägset med valborg. Ja det finns massor med uttryck som man verkligen inte känner till sedan tidigare eller har hört. Ha ha Spill the beans var ett roligt uttryck som jag ännu inte lärt mig :-)

http://annebelle.blogg.se said...

Intressant, jag har aldrig hört uttrycket i New Englandområdet eller New York där jag brukar vara. Men jag kan ju ha missat det förstås. Nu är valborg snart över för i år, jag ska vara ledig några dagar och nu börjar hårdkörning inför visningen på fredag och söndag.

Saltistjejen said...

Oj har aldrig hört ett sådant uttryck förr. Hm, låter inte som ngt jag tror jag kommer att börja använda...
Otroligt vackra rosor också!!!!!

Desiree said...

Annebelle och Saltis, ah då kanske det verkligen är så att detta uttrycket är något som är specifikt från södern då ni inte hört det på östkusten. Interessant.

Umepojk i Mason, Ohio said...

Jag hör definitivt uttrycket här i Ohio. Eftersom jag inte är troende har jag ”come to the flying spagetti monster meetings”.

Annika said...

Har aldrig ngnsin hört uttrycket, Desiree...
Däremot har man ju hört
-what would Jesus do?
Och även sett det förkortat WWJD.
Men jag har aldrig hört om Jesus Meetings förr. Måste vara unikt för den djupa södern.
Lustigt.

FINA blommorbilder bjuder du oss på än en gång!

Lullun said...

Vilka vackra rosor! Inte helt oväntat var även uttrycket helt nytt för mig också. Och erkänner; lite avis är jag allt på era möjligheter att åka på sådana utflykter. Det är verkligen en av nackdelarna med att bo så isolerat som vi. Jag ÄLSKAR verkligen sådana turer som ni gör. Ser fram emot att höra vart ni kommer denna gången dock! :-)

Millan said...

Ja vilken vacker ros!! Jag vet inte om jag har sett sadana tidigare... tycker att de paminner om en annan blomsort som mamma brukar ha hemma i tradgarden. Men som sagt, jag ar sa vardelos pa blomnamn att jag inte har nagon som helst aning om vad det ar for blomma dock. Haftig var den har rosen hur som helst! :-)

Millan said...

Lustigt uttryck forresten. Jag tror inte engelsmannen hade jag trott att jag var klok om jag anvant det har dock... ;-)

Marie said...

men oj, de ser ju nästan överblommade ut! här i sverige tror jag inte ens att rpsenbuskarna har knoppar ännu! vackert!

aurorabuddha said...

Jag har aldrig hort det dar uttrycket har i SA, TX. Men jag kan erbjuda 'come to Buddha meeting.' Any time! :o)

Desiree said...

Umepojk, ah så det stäcker sig iallfall till Ohio detta uttryck. Kul att du har hittat på din egen verison. Den var kul.

Annika, hm har inte ännu hört uttrycket what would Jesus do men det borde säkerligen existera här.

Lullun, ja vi uppskattar verkligen alla små turer och utflykter som vi kan göra. jag gillar sådant och det är kul att passa på och se sig om då man hamnat på en ny kontinent.

Millan, hi hi ja det är nog inte värt att prova på det uttrycket i England.

Marie, jo rosorna blommar verkligen för fullt här.

Aurorabuddah, ja du liksom Umepojk har lyckats hitta din personliga tolkning på detta uttryck. Kul :-)